[LETRAS] Valse de Canaro pour Ada Falcon
2 participants
Page 1 sur 1
[LETRAS] Valse de Canaro pour Ada Falcon
Voici une très jolie valse écrite par Francisco Canaro pour l'amour de sa vie, la célèbre chanteuse Ada Falcon qui possédait de superbes yeux verts.
Yo no sé que me han hecho tus ojos
Vals Música: Francisco Canaro
Letra: Francisco Canaro
Yo no se si es cariño el que siento,
yo no se si será una pasión, sólo se que al no verte, una pena va rondando por mi corazón...
Yo no se que me han hecho tus ojos que al mirarme me matan de amor,
yo no se que me han hecho tus labios que al besar mis labios, se olvida el dolor.
Tus ojos para mi son luces de ilusión, que alumbra la pasión que albergo para ti.
Tus ojos son destellos que van reflejando ternura y amor.
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor.
Tus ojos para mí son el reflejo fiel de un alma que al querer querrá con frenesí
Tus ojos para mí serán la luz de mi camino que con fe me guiarán por un sendero
de esperanzas y esplendor porque sus ojos son, mi amor!
Yo no se cuántas noches de insomnio en tus ojos pensando pasé;
pero se que al dormirme una noche con tus ojos pensando soñé...
Yo no se que me han hecho tus ojos que me embrujan con su resplandor,
sólo se que yo llevo en el alma tu imagen marcada con el fuego de amor.
Yo no sé que me han hecho tus ojos
Vals Música: Francisco Canaro
Letra: Francisco Canaro
Yo no se si es cariño el que siento,
yo no se si será una pasión, sólo se que al no verte, una pena va rondando por mi corazón...
Yo no se que me han hecho tus ojos que al mirarme me matan de amor,
yo no se que me han hecho tus labios que al besar mis labios, se olvida el dolor.
Tus ojos para mi son luces de ilusión, que alumbra la pasión que albergo para ti.
Tus ojos son destellos que van reflejando ternura y amor.
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor.
Tus ojos para mí son el reflejo fiel de un alma que al querer querrá con frenesí
Tus ojos para mí serán la luz de mi camino que con fe me guiarán por un sendero
de esperanzas y esplendor porque sus ojos son, mi amor!
Yo no se cuántas noches de insomnio en tus ojos pensando pasé;
pero se que al dormirme una noche con tus ojos pensando soñé...
Yo no se que me han hecho tus ojos que me embrujan con su resplandor,
sólo se que yo llevo en el alma tu imagen marcada con el fuego de amor.
Amurado- 4-Barridas (Sacale viruta al piso!)
- Nombre de messages : 31
Age : 60
Localisation : Bretagne
Réputation : 1
Date d'inscription : 30/06/2009
Re: [LETRAS] Valse de Canaro pour Ada Falcon
Ada Falcon elle-même a interprété cette chanson, une expérience un peu schizophrène sans doute, puisque tout en prononçant "que me han hecho tus ojos" elle savait qu'il s'agissait des siens.
grephiso- 7-Ganchos
- Nombre de messages : 54
Localisation : Paris
Réputation : 2
Date d'inscription : 25/08/2008
Re: [LETRAS] Valse de Canaro pour Ada Falcon
Suite au refus de Canaro de l'épouser, elle a interrompu sa carrière pour terminer sa vie dans un couvent avec sa mère, elle n'est décédée qu'en 2002, une sacré longévité de 96 années.
C'est vrai que pour l'épouser, Canaro devait d'abord divorcer et abandonner la moitié de sa
fortune à son ex-épouse, comme il était déjà très riche, cela l'a un peu refroidi, après cela on peu dire que les chansons d'amour que Canaro a concocter pour Ada était en fait légèrement bidon, entre l'amour et l'argent, c'est toujours pareil, l'argent, on sait combien il y a, par contre l'amour, c'est difficile à estimer et en plus ç'à s'use.
Pour ceux qui ne lisent pas la langue de Cervantès, j'en donne la traduction perso donc perfectible :
Yo no sé que me han hecho tus ojos
Vals Música: Francisco Canaro
Letra: Francisco Canaro
Yo no se si es cariño el que siento,
Je ne sais si c’est l’amour que je ressens
yo no se si será una pasión, sólo se que al no verte, una pena va rondando por mi corazón...
Je ne sais si ce sera la passion, seulement quand je ne te vois, la tristesse rôde en mon coeur
Yo no se que me han hecho tus ojos que al mirarme me matan de amor,
Je ne sais ce que m’ont fait tes yeux dont le regard me tue d’amour
yo no se que me han hecho tus labios que al besar mis labios, se olvida el dolor.
Je ne sais ce que m’ont fait tes lèvres qui en baisant mes lèvres font oublier la douleur
Tus ojos para mi son luces de ilusión, que alumbra la pasión que albergo para ti.
Tes yeux pour moi sont des lumières d’illusion, qui allument la passion que je ressens pour toi
Tus ojos son destellos que van reflejando ternura y amor.
Tes yeux sont des lueurs qui reflêtent tendresse et amour
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor.
Tes yeux sont divins et me tiennent prisonnier de toi
Tus ojos para mí son el reflejo fiel de un alma que al querer querrá con frenesí
Tes yeux pour moi sont le reflêt fidèle d’une âme qui dans l’amour aimera avec frénésie
Tus ojos para mí serán la luz de mi camino que con fe me guiarán por un sendero
de esperanzas y esplendor porque sus ojos son, mi amor!
Tes yeux pour moi seront la lumière de mon chemin qui avec confiance me guideront sur un sentier
d’espérance et de splendeur, parce que ces yeux sont mon amour.
Yo no se cuántas noches de insomnio en tus ojos pensando pasé;
Je ne sais combien de nuit d’insomnie en pensant à tes yeux j’ai passé
Pero se que al dormirme una noche con tus ojos pensando soñé...
Pourtant en m’endormant une nuit en pensant à tes yeux j’ai rêvé
Yo no se que me han hecho tus ojos que me embrujan con su resplandor,
Je ne sais ce que m’ont fait tes yeux qui m’ensorcèlent de leur splendeur
Sólo se que yo llevo en el alma tu imagen marcada con el fuego de amor.
Je sais seulement que vient en mon âme ton image marquée du feu de l’amour
C'est vrai que pour l'épouser, Canaro devait d'abord divorcer et abandonner la moitié de sa
fortune à son ex-épouse, comme il était déjà très riche, cela l'a un peu refroidi, après cela on peu dire que les chansons d'amour que Canaro a concocter pour Ada était en fait légèrement bidon, entre l'amour et l'argent, c'est toujours pareil, l'argent, on sait combien il y a, par contre l'amour, c'est difficile à estimer et en plus ç'à s'use.
Pour ceux qui ne lisent pas la langue de Cervantès, j'en donne la traduction perso donc perfectible :
Yo no sé que me han hecho tus ojos
Vals Música: Francisco Canaro
Letra: Francisco Canaro
Yo no se si es cariño el que siento,
Je ne sais si c’est l’amour que je ressens
yo no se si será una pasión, sólo se que al no verte, una pena va rondando por mi corazón...
Je ne sais si ce sera la passion, seulement quand je ne te vois, la tristesse rôde en mon coeur
Yo no se que me han hecho tus ojos que al mirarme me matan de amor,
Je ne sais ce que m’ont fait tes yeux dont le regard me tue d’amour
yo no se que me han hecho tus labios que al besar mis labios, se olvida el dolor.
Je ne sais ce que m’ont fait tes lèvres qui en baisant mes lèvres font oublier la douleur
Tus ojos para mi son luces de ilusión, que alumbra la pasión que albergo para ti.
Tes yeux pour moi sont des lumières d’illusion, qui allument la passion que je ressens pour toi
Tus ojos son destellos que van reflejando ternura y amor.
Tes yeux sont des lueurs qui reflêtent tendresse et amour
Tus ojos son divinos y me tienen preso en su alrededor.
Tes yeux sont divins et me tiennent prisonnier de toi
Tus ojos para mí son el reflejo fiel de un alma que al querer querrá con frenesí
Tes yeux pour moi sont le reflêt fidèle d’une âme qui dans l’amour aimera avec frénésie
Tus ojos para mí serán la luz de mi camino que con fe me guiarán por un sendero
de esperanzas y esplendor porque sus ojos son, mi amor!
Tes yeux pour moi seront la lumière de mon chemin qui avec confiance me guideront sur un sentier
d’espérance et de splendeur, parce que ces yeux sont mon amour.
Yo no se cuántas noches de insomnio en tus ojos pensando pasé;
Je ne sais combien de nuit d’insomnie en pensant à tes yeux j’ai passé
Pero se que al dormirme una noche con tus ojos pensando soñé...
Pourtant en m’endormant une nuit en pensant à tes yeux j’ai rêvé
Yo no se que me han hecho tus ojos que me embrujan con su resplandor,
Je ne sais ce que m’ont fait tes yeux qui m’ensorcèlent de leur splendeur
Sólo se que yo llevo en el alma tu imagen marcada con el fuego de amor.
Je sais seulement que vient en mon âme ton image marquée du feu de l’amour
Amurado- 4-Barridas (Sacale viruta al piso!)
- Nombre de messages : 31
Age : 60
Localisation : Bretagne
Réputation : 1
Date d'inscription : 30/06/2009
Sujets similaires
» [LETRAS] En el Salon
» [LETRAS] Malena
» St Martin de Hinx Stage valse tango et milonga
» [LETRAS] Asi se baila el tango
» [LETRAS] Nada Mas
» [LETRAS] Malena
» St Martin de Hinx Stage valse tango et milonga
» [LETRAS] Asi se baila el tango
» [LETRAS] Nada Mas
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum